Ноябрьские историко-архивные чтения – 2022 г. Материалы Международной научно-практической конференции «Объект и проблемное поле гуманитарных исследований миграционных и национальных процессов в истории Советского Союза. К 100-летию создания СССР» (Пермь, 7–8 декабря 2022 г.): сборник / под ред. С. В. Неганова, А. В. Черных, С. И. Корниенко. – Пермь, 2023. – 752 с.

научный сотрудник отдела использования
и публикации архивных документов ГКУСО «ЦДООСО»
А.Н. Злобина

Аннотация. Представлены находящиеся на государственном хранении в Центре документации общественных организаций Свердловской области документы о творческом взаимодействии башкирского поэта Г. З. Рамазанова и свердловского поэта Л. Л. Сорокина.

Ключевые слова: башкирская поэзия, перевод, писатели Урала, советская литература, стихотворения.

 

В Центре документации общественных организаций Свердловской области (далее – ЦДООСО) на государственном хранении находится личный фонд № 1105 «Сорокин Лев Леонидович (1928–1991) – поэт, председатель правления Свердловской областной писательской организации, Заслуженный работник культуры РСФСР».

Лев Леонидович Сорокин родился в 1928 г. в городе Миасс Челябинской области, в семье военнослужащего. Его отец, Леонид Павлович Сорокин, вырос в селе Алешкино Шарановского района Башкирской АССР. Мать, Анна Тимофеевна Тарабрина, родом из села Лобазы Куйбышевской области [1. Л. 8]. Семья Льва Леонидовича переехала в Златоуст, а из Златоуста в 1935 г. – в Свердловск.

В 1951 г., окончив Свердловскую областную среднюю заочную школу для взрослых, Лев Леонидович поступает в Московский литературный институт им. Горького при Союзе писателей СССР. В 1956 г. защитил дипломную работу – книгу стихов «Перекаты» на отлично. Лев Леонидович начал творческую деятельность в 1948 г., его первые стихи были напечатаны в московском журнале «Смена», а потом – в газете «Уральский рабочий». С тех пор он публиковался около тысячи раз в журналах, альманахах, газетах Москвы, Ленинграда, Свердловска, Перми, Уфы, Барнаула, Алма-Аты и многих других городов. С 1958 г. работал ответственным секретарем в аппарате Свердловской областной писательской организации, а с 1965 г. – руководил этой организацией [1. Л. 15]. Л. Л. Сорокин являлся автором двадцати книг стихов и прозы для взрослых и детей, был участником Дней советской литературы во многих областях, краях и республиках – в Азербайджане, Узбекистане, Башкирии, Удмуртии, на Алтае и др.

В ЦДООСО был передан значительный массив документов творческой деятельности, переписки, документов к биографии Льва Леонидовича Сорокина. Один из разделов описи документов творческой деятельности включает авторизованные переводы стихотворений с азербайджанского, башкирского, бурятского, узбекского и др. языков, выполненных Л. Л. Сорокиным.

Лев Леонидович занимался не только переводом стихотворений, но и их популяризацией, содействовал авторам в публикации произведений. В документах (письмах, автографах и машинописи переводов, вырезках из газет и др.) наиболее полно такое взаимодействие с национальными авторами можно проследить на примере авторизованных переводов Л. Л. Сорокина стихотворений башкирского поэта Гилемдара Зигандровича Рамазанова, доктора филологических наук, лауреата Государственной премии Башкирской АССР имени Салавата Юлаева [2. Л. 17 об.].

Башкирия и ее столица Уфа нередко становились темами стихотворений Льва Леонидовича Сорокина: в ЦДООСО на хранении находятся автографы и машинопись с авторскими правками стихотворения «Мой отец в Башкирии родился…» [3. Л. 1–5], а также стихотворение «Уфа» [4. Л. 35–35 об.].

Взаимодействовать с башкирскими поэтами по рабочим вопросам Л. Л. Сорокину приходилось постоянно. При составлении антологии «Писатели Урала», в которую вошли биографии и произведения 138 уральских поэтов, Л. Л. Сорокин важное место отвел Башкирской республике – «краю высоты и героических людей […] светлых и больших поэтов» [4. Л. 104]. Общались поэты и на многочисленных собраниях, встречах, Днях советской литературы.

В сборнике, посвященном Дням советской литературы, проходившим в Башкирии в 1977 г., стихотворения поэтов Л. Л. Сорокина и Г. З. Рамазанова напечатаны вместе [4. Л. 45, 51]. На хранение в ЦДООСО передана книга Г. З. Рамазанова «Полвека», на титульном листе которой дарственная надпись Рамазанова: «Дорогому другу поэту / Льву Леонидовичу Сорокину – / с чувством братской дружбы /на память о встречах / на башкирской / земле. / Гилемдар Рамазанов / 6/VII 77 / Уфа» [5. Л. 1].

Впоследствии поэты много общались по вопросам переводов и публикации произведений. В адресованных Льву Сорокину письмах Гилемдар Рамазанов спрашивал совета о наиболее важных темах для стихотворений, интересовался, каким образом можно «смягчить» строки, а также просил содействия в публикации стихотворений в уральских изданиях [6. Л. 2–5, 16]. Л. Л. Сорокин подготавливал несколько вариантов литературных переводов стихотворений, которые он рассылал своим коллегам в советские журналы. Например, перевод стихотворения «Танкисты», «Мне в праздничный день…», «Моей маме» и др. [7. Л. 1]. В фонде Льва Леонидовича Сорокина в том числе сохранились опубликованные в периодической печати и литературных журналах произведения [8].

Итогами совместной творческой деятельности поэтов стали два сборника стихотворений «Надежда» и «Память» [9, 10]. В дарственных надписях к книгам Гилемдар Зигандрович благодарит соавтора Льва Леонидовича «за участие в издании» и называет их творческий союз «братской привязанностью» [9. Л. 1].

В фонде Льва Леонидовича Сорокина отложилось множество документов и материалов о взаимодействии с национальными поэтами и писателями других республик. Документы по переводам поэта могут представлять большой интерес для исследователей, занимающихся переводом произведений, историков, студентов гуманитарных вузов и языковых школ.

В заключение хочется представить авторизованный перевод стихотворения «Над землею щебечет восход…» Г. З. Рамазанова, выполненный Л. Л. Сорокиным с башкирского языка:

Над землею щебечет восход
В тополиной веселой гурьбе.
Утро новое песню поет,
Эта песня опять о тебе.
         В сто серебряных палочек дождь
         Барабанит по черной тропе.
         Ты прислушайся,
                       Сразу поймешь:
Песня грустная вновь о тебе.
Хоть до тысячи лет проживи,
Лучше песни не будет в судьбе:
Вся земля нам поет о любви,
Эта песня опять о тебе. [11. Л. 59].

*Строки из стихотворения Л. Л. Сорокина «Уфа».

Список источников и литературы

  1. Центр документации общественных организаций Свердловской области (далее – ЦДООСО). Ф. 1105. Оп. 1. Д. 272.
  2. ЦДООСО. Ф. 1105. Оп. 1. Д. 69.
  3. ЦДООСО. Ф. 1105. Оп. 1. Д. 35.
  4. ЦДООСО. Ф. 1105. Оп. 1. Д. 170.
  5. ЦДООСО. Ф. 1105. Оп. 1. Д. 24.
  6. ЦДООСО. Ф. 1105. Оп. 1. Д. 21.
  7. ЦДООСО. Ф. 1105. Оп. 1. Д. 191.
  8. ЦДООСО. Ф. 1105. Оп. 1. Д. 78.
  9. ЦДООСО. Ф. 1105. Оп. 1. Д. 167.
  10. ЦДООСО. Ф. 1105. Оп. 1. Д. 169.
  11. ЦДООСО. Ф. 1105. Оп. 1. Д. 68.